• darkishgrey@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    33
    ·
    9 days ago

    Not my “parents”, but my Grandpa. When he wasn’t feeling well, he would say, “Feels like I’ve been shot at and missed, shit at and hit.”

  • Perspectivist@feddit.uk
    link
    fedilink
    arrow-up
    32
    ·
    edit-2
    9 days ago

    Älä välitä, ei se villekään välittänyt, vaikka sen väliaikaiset välihousut jäi väliaikaisen välitystoimiston väliaikaisen välioven väliin.

    Rough translation: Don’t worry about it - Ville didn’t worry either when his temporary long johns got caught in the temporary side door of the temporary temp agency.

  • Bitflip@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    22
    ·
    9 days ago

    You can pick your friends, and you can pick your nose, but never pick your friend’s nose

    • KittenBiscuits@lemmy.today
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      17
      ·
      9 days ago

      That’s pretty common in my area. Tell your wife she needs to get out more!

      You can mix it up by saying “six of one, baker’s dozen of the other” and see if she catches on.

      • blackbrook@mander.xyz
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        9 days ago

        She’s got it in her head this is an old person expression. To be honest I can’t remember hearing other people use it much in recent years, but maybe I just don’t notice.

  • Takapapatapaka@tarte.nuage-libre.fr
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    15
    ·
    9 days ago

    My mum always said “If Saint John’s bells ring, you’ll be stuck like this” whenever we were making faces or picking our noses, so we’d be afraid of doing it (didn’t work much). I guess it’s a regional thing, since my mum regularly uses words/sayings from her birthplace, but this one i never heard even at her place, and cannot find it on internet.

    • Valmond@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      ·
      edit-2
      9 days ago

      I read a french childrens book about this, so it’s definitely more withspread.

      Edit: could have been Swedish, it was a long time ago (the kid gets stuck as the wind changed and the bell rang, finally unstuck at the end of the book, does another face and gets re-stuck IIRC).

    • AnarchistArtificer@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      9
      ·
      9 days ago

      I found this disproportionately funny because I used to live near a St John’s that had bells that would ring multiple times per day

    • Maestro@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      9 days ago

      I know this one too from The Netherlands. But here it was just “when the bell tolls”

  • Little8Lost@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    13
    ·
    9 days ago

    At some point my father started calling 'Bus -> Bussi" and “Busse -> Bussies” which translates to “kiss/kissing”
    We also have Kuss it german and Bussi is more of another fun word for kiss

      • blarghly@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        9 days ago

        Beso is kiss in spanish, and basiatio in Latin. Farsi, German, Latin, and Spanish all fall under the Indo-European language family, so it isn’t far-fetched that these words would all have a common root.

  • KittenBiscuits@lemmy.today
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    13
    ·
    9 days ago

    My mom’s exasperated “shit a fiddle!” when fed up with something / something broke. When I was younger, she didn’t really say curse words around me except for this.

    I’ve never heard any one else ever say this. Not in Appalachia, or anywhere. She probably made it up herself. But in the 80s she also dated a Korean War fighter pilot/POW (crashed, survived, & captured, unsure of release details). And he could have had a creative catalog of swears that she borrowed from.

    • SirSamuel@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      9 days ago

      I get irrationally annoyed when I hear that one.

      And it really is irrational. I say ‘Yup’ quite often, and there’s not much difference when you get down to brass tacks

  • memfree@piefed.social
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    ·
    edit-2
    9 days ago

    “Silliness leads to tears” typically said after energetic goofiness has led to an ‘owie’.

    Bonus: Grandparents were fond of “Children should be seen and not heard.”

  • str82L @lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    9 days ago

    “heads on them like mice” I’m still not clear what the hell he meant. Likely something unpleasant.

  • I_Fart_Glitter@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    7
    ·
    9 days ago

    My dad referred to all fast food as KenTacoHut. Trucks as Pick-em-up-trucks. I know it’s a thing, but I don’t really hear anyone saying “a month of Sundays” to mean “a long time” since he passed.